Translation of "in decline" in Italian


How to use "in decline" in sentences:

I really think this is a civilization in decline.
Questa civiltà è davvero in declino.
Six years ago, the world seemed in decline... horrible, hopeless, full of unsolvable problems... and crime, confusion, hunger....
Sei anni fa il mondo sembrava in declino, orribile, pieno di problemi insolubili, di crimini, confusione, fame...
After 241 years of prosperity, the Tang Dynasty is in decline.
Dopo 241 anni di prosperità, la Dinastia dei Tang è in declino.
Ah, A.C., always in decline, never hitting bottom.
Ah, A.C., sempre in declino, ma non tocchi mai il fondo.
On the Heiken Ashi chart the rising days are shown in blue and those in decline in red.
Nel grafico di Heiken Ashi, i giorni di punta sono blu e quelli di giorni bassi rossi.
Fails the smoking she were in decline.
Allora la diamo in mano ai Russi. Se cadono, lei cadra' con loro.
The ortolan bunting is a migratory bird species in decline in Europe, and the aforementioned illegal practices are strictly prohibited under EU legislation on the conservation of wild birds.
L'ortolano è una specie di uccello migratore in diminuzione in Europa e le summenzionate pratiche illegali sono severamente vietate dalla normativa dell'UE sulla conservazione degli uccelli selvatici.
For example, where traditional industrial sectors are in decline and job losses threaten, the ESF funds retraining schemes to help workers acquire the skills to work in new sectors.
Ad esempio, laddove i settori industriali tradizionali sono in declino e si rischia la perdita di posti di lavoro, l'FSE finanzia programmi di formazione che aiutano i lavoratori ad acquisire le competenze richieste per entrare in altri settori.
Yeah, well, this town, it's in decline.
Sì, beh questa città è in declino.
But that was the value when the store was in decline.
Ma quello era il valore dell'emporio in declino.
In 7th century China, the Tang Dynasty is in decline.
Nella Cina del settimo secolo, la Dinastia Tang è in declino.
Solis Securities fired me because my health is in decline and, therefore, my work was not at its best.
La Solis Securities mi ha licenziato perche' la mia salute e' peggiorata. Inoltre il mio lavoro non e' stato dei migliori.
Don't you agree it's a crime that the cocktail culture is in decline, Your Eminence?
Concorda che sia un crimine che la cultura dei cocktail stia sparendo, Eminenza?
Shark population worldwide is in decline without crazy stuff like this.
La popolazione mondiale degli squali diminuisce gia' abbastanza senza roba folle come questa.
But your school's low test scores are bringing down the whole re-sale value in this neighborhood during the market already in decline.
Ma i voti bassi di questo istituto all'esame, stanno abbassando il valore di mercato del quartiere, mentre il mercato e' gia' in declino.
If a patient is in decline, we monitor them very closely so that we can move them to Category 1 promptly without wasting any more resources.
Se un paziente peggiora, lo monitoriamo da vicino, per spostarlo subito in categoria 1, senza sprecare altre risorse.
But if I'm right, his liver's in decline.
Ma se avessi ragione... il suo fegato potrebbe cedere.
Nice to know American nuclear families aren't in decline.
E' bello sapere che esistono ancora le famiglie di una volta.
More than 50% of bee colonies are in decline compared to figures from only a few years ago.
Oltre il 50 % delle colonie di api è in declino rispetto alla consistenza di solo pochi anni fa.
Nearly two-thirds of the world’s ecosystems are in decline (4) and there is evidence that planetary boundaries for biodiversity, climate change and the nitrogen cycle have already been transgressed (5).
Quasi due terzi degli ecosistemi mondiali sono in declino (4) ed è comprovato che i limiti del pianeta per la biodiversità, i cambiamenti climatici e il ciclo dell’azoto sono già stati superati (5).
However, today the coal mining industry of the urban economy is in decline.
Tuttavia, oggi l'industria mineraria del carbone dell'economia urbana è in declino.
We are making progress in halting the loss of biodiversity; common bird species, for example, are no longer in decline.
Stiamo compiendo progressi per arrestare la perdita di biodiversità; ad esempio, alcune specie di uccelli comuni non sono più in declino.
In the United States, bees in fact have been in decline since World War II.
Negli Stati Uniti, le api sono infatti in declino dalla Seconda Guerra Mondiale.
But when you look at the percentage of global electricity from clean energy sources, it's actually been in decline from 36 percent to 31 percent.
Ma se osserviamo la percentuale di elettricità globale prodotta dall'energia pulita vediamo che un calo dal 36 al 31 percento
The empire was deep in decline when he came to power, and threatened from all sides: by the Seljuk Turks in the East, the Normans in the West, and Scythian raiders to the north.
L'impero era in un profondo declino quando salì al potere, ed era minacciato su ogni fronte: dai Turchi Selgiuchidi a est, dai Normanni a ovest e dai razziatori sciti del nord.
Neither are recognizing a fundamental truth of the G-Zero, which is that even though the US is not in decline, it is getting objectively harder for the Americans to impose their will, even have great influence, on the global order.
No? Nessuno dei due riconosce una verità fondamentale del G-Zero che anche se gli USA non sono in declino, sta diventando obiettivamente più difficile per gli americani di imporre la loro volontà, persino di avere grande influenza sull'ordine globale.
Now, on the other hand, in the second half of the 20th century, the arts are frequently said to be in decline.
D'altro canto, nella seconda metà del XX secolo, le arti sono spesso state definite "in declino".
And I have a collection, probably 10 or 15 headlines, from highbrow magazines deploring the fact that the arts are in decline in our time.
Ed ho una raccolta, di circa 10 o 15 articoli di giornali sofisticati che deplorano come le arti, al giorno d'oggi, siano in declino.
Well, in fact, the arts are not in decline.
Beh, in realtà le arti non sono affatto in declino.
The only grain of truth to this complaint that the arts are in decline come from three spheres.
L'unico granello di verità in questa affermazione che le arti sono in declino viene da tre settori.
And the humanities and arts programs in the universities, which by many measures, indeed are in decline.
E infine i programmi di arte o umanistici nelle Università, che sotto molti aspetti sono davvero in declino.
The infrastructure jobs that everybody is talking about creating are those guys -- the ones that have been in decline, over and over.
I lavori d'infrastruttura che tutti parlano di creare sono quelle persone. Quelli che sono stati decimati, ripetutamente.
But it's an animal that's about 98 percent in decline throughout most of its range.
Ma il suo declino è di circa il 98% nelle zone in cui è solito vivere.
Because, if you believe in decline and you get the answers wrong on this, the facts, not the myths, you may have policies which are very dangerous.
Perché se si crede che ci sia un declino e si raccolgono dati errati, i fatti, non le leggende, si può incorrere in politiche molto pericolose.
1.8928439617157s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?